Español de Latinoamérica vs de España
✔️Ustedes - Państwo
✔️Vosotros - Wy
🔍 Jedną z głównych i najbardziej charakterystycznych różnic między “hiszpańskim z Ameryki Południowej” a “hiszpańskim z Hiszpanii” jest to, w jaki sposób używamy zaimka osobowego “ustedes”. W Ameryce Południowej prawie nigdy nie używa się “vosotros” (zaimek nieformalny - Wy), zastępuje go natomiast “ustedes”(zaimek formalny - Państwo).
🔍 W Hiszpanii wręcz przeciwnie, z wyjątkiem Wysp Kanaryjskich, “vosotros” używa się codziennie a “ustedes” tylko w sytuacjach formalnych. A więc używamy go kiedy zwracamy się do osoby której nie znamy, osoby która znajduje się na ważnym stanowisku lub jest znacznie od nas starsza.
A więc w Ameryce Południowej zwrócimy się do naszych przyjaciół:
✔️quieren comer una pizza? - Czy chcecie zjeść pizzę?
zamiast
✔️Vosotros quieren comer una pizza? - Czy chcecie zjeść pizzę?